Competències específiques

C1, C9, C10

Criteris d’avaluació

  • Identificar les diferents llengües de l’entorn, en particular les llengües romàniques, i reconèixer-ne l’origen comú.
  • Detectar i rebutjar, amb autonomia creixent i en contextos diversos, prejudicis i estereotips lingüístics, de gènere i culturals freqüents.
  • Descriure, analitzar i valorar la pluralitat lingüística del món com a font de riquesa cultural, a partir de l’anàlisi de les llengües romàniques més comunes.
  • Formular generalitzacions sobre aspectes bàsics del funcionament de la llengua pel que fa a l’evolució de les llengües romàniques des del llatí fins a l’actualitat.
  • Rebutjar els usos lingüístics discriminatoris i els abusos de poder a través de la paraula.

Sabers

  • Presa de consciència, de forma autònoma, de la biografia lingüística personal i del mapa lingüístic de l’entorn geogràfic, particularment de les llengües romàniques i la seva evolució.
  • Explicació de la diversitat lingüística i cultural del món com a valor i eina d’aprenentatge.
  • Posada en pràctica d’estratègies d’identificació de prejudicis i estereotips lingüístics i cerca de solucions en comunicacions orals, escrites i multimodals.
  • Ús d’un llenguatge no discriminatori i respectuós amb les diferències en el context de l’aula.
  • Utilització de metallenguatge específic bàsic en el marc de l’evolució de les llengües romàniques des del llatí fins a l’actualitat.
  • Formulació i comprovació d’hipòtesis (substitució, inserció, supressió, canvi d’ordre, manipulació) i establiment de generalitzacions sobre l’evolució de les llengües romàniques.

Llegiu la vinyeta del taller i feu preguntes als alumnes: Quants segles han passat entre les dues vinyetes? Quina llengua parla el guerrer romà? I els nens de la segona vinyeta?

Activitat 1. Com a complement a aquesta activitat, proposeu als alumnes que pensin paraules o expressions que encara fem servir avui dia en llatí. Els podeu suggerir que consultin l’enllaç Expressions llatines i posar en comú quines coneixien i quines no.

Activitats 2 i 3. Demaneu als nens i les nenes que llegeixin les expressions de les activitats en els diferents idiomes. Si no saben com s’han de pronunciar, els podeu suggerir que escriguin les expressions en el traductor de Google i que intentin imitar-ne la pronúncia.

Per aprofundir en el treball de les llengües romàniques podeu consultar l’enllaç Llengües romàniques.

Recordeu que també teniu una proposta descarregable amb més activitats competencials.

Més activitats competencials
Enllaços
Expressions llatines

Pàgina web dedicada a la cultura romana que recull una llista de paraules i expressions llatines que encara fem servir avui dia i n’explica el significat.

Llengües romàniques

Informació sobre les llengües romàniques extreta d'Enciclopèdia.cat.

Atenció a la diversitat